Образ дон Жуана в мировой литературе совершенно уникален, потому как, раз поселившись в ней в Первом произведении на эту тему, а именно в “Севильском соблазнителе и каменном госте” испанского драматурга Тирсо де Молина (дата написания между 1620 и 1630), дон Жуан не пожелал навеки остаться в литературе лишь в образе испанца 17 века, а стал “реинкарнироваться” из века в век, переселяясь из страну в страну, меняя при этом многое в своем характере и поведении – в зависимости от эпохи и культуры той нации, в которую он попадал – кроме основного, присущего всем дон–жуанам в литературе всех стран – суверенитета чувственности и свободолюбия, нежелания подчиняться общественным правилам и законам.
Реальным прототипом литературного дон Жуана является образ дон Хуана Тенорио, знатного сеньора, жившего во времена кастильского короля Педро I Жестокого (1350–1369). Его любовные похождения долго оставались безнаказанными, так как покрывались самим королем, с которым дон Хуан Тенорио состоял в близкой дружбе. Но общественному терпению пришел конец, когда дон Хуан убил командора Уольа, похитив и соблазнив его дочь. Однако и тогда правосудие молчало. Монахи-францисканцы взяли на себя наказание великого грешника. Пригласив его на свидание от имени очередной красавицы в церковь, в которой находилась статуя Командора, они убили его и распустили слух о том, что дон Хуан был убит статуей Командора и низвергнут в ад. Такова легенда. К этой легенде позже примешали иную, вполне реальную историю, о другом дон Жуане – дон Хуане де Маранья, который в молодости, так же как и его предшественник, заключил пакт с дьяволом разврата и гордости, но позже раскаялся в своих грехах и злодеяниях, ушел в монастырь, где и умер в ореоле святости.
Что же касается его образа в мировой литературе, необходимо – и в самом начале данного критического анализа – уточнить, что он не универсален, а характерен лишь для Западной культуры Нового времени.
Точное количество литературных произведений на тему дон Жуана установить довольно сложно. Один из интернавтов, например, насчитал 363 найденных им с помощью интернета названий произведений на данную тему. Сложно среди прочего и потому, что многие произведения прошлого не выдержали испытания временем и кроме как в свою далекую эпоху, более никогда не ставились на сцене, как театральные пьесы (так как особенно вначале триумфального шествия литературного дон Жуна по Европе он выступал именно и исключительно на театральных подмостках, перебравшись на последующих этапах в другие литературные виды – поэмы, рассказы, новеллы и романы), ни переиздавались, как поэмы или новеллы.
Прежде чем попытаться проанализировать литературный образ дон Жуана в его эволюции от 17 века до 21 века, дадим здесь общую характеристику дон Жуана, как литературного типажа, некую его константу, вне его временного развития в рамках мировой литературы. Кто он – дон Жуан? Каковы основные его черты, некие константы, которые не поддаются никаким изменениям времени и условиям общественной жизни? Здесь можно наметить несколько самых важных линий : 1 Суверенитет чувственности 2 Гордость и Цинизм 3 Вызов Авторитету и обществу в целом 4 Богоборчество и Атеизм.
1 Суверенитет чувственности: мощная сексуальность, сексуальная распущенность, желание победы и власти над женщиной, несмотря ни на что. Преобладание Эстетики над Этикой.
2 Гордость и Цинизм: личность другого не существует для него как таковая, но лишь как объект удовлетворения интересов и желаний (чувственных или иного характера) дон Жуана; он соблазняет многих женщин, самых различных сословий; манипулирует женщинами, пуская в ход все свое красноречие; не чувствует никакой ответственности перед ними ; нередко он бесчестен по отношению к людям, способен на предательство (пример из “Севильского соблазнителя” Тирсо де Молина : способность предать человека, спасшего ему жизнь – рыбака, благодарностью за добро которого стала ночь с его дочерью, которую он обманул и обесчестил. Разбивает счастливую пару, делая при этом несчастными обоих. Предает друга, желая соблазнить его невесту. Когда Статуя Командора в конце драмы требует, чтобы дон Жуан просил прощения и раскаялся в грехе соблазнения его дочери доны Анны – среди всех прочих его преступлений – дон Жуан отвечает, и в этом видит свое оправдание: “Я не успел ее соблазнить!” На что Статуя отвечает: “Не имеет значения – успел или нет! Поскольку таковы были твои мерзские намерения!” То есть сам замысел уже ставится на уровень совершённого “преступления”). Гордость дон Жуана выражается так же через вербальную жестокость, сарказм, иронию, чрезмерное употребление вербальной властью соблазнения. Дон Жуан хладнокровен, циничен и беспощаден в расправе над соперниками. С другой стороны, у него атрофировано чувство вины перед многочисленными жертвами его соблазнения.
3 Вызов Авторитету и обществу в целом: дон Жуан отказывается подчиниться правилам нравственности данного общества. Дон Жуан ставит себя Выше общественных авторитетов и интересов отдельной личности, он ставит Индивидуальность выше Общества и общественной морали.
4 Богоборчество и Атеизм: вызод церкви и религии. Дон Жуан живет в Настоящем и для чувственных наслаждений в этом Настоящем, не думая о Прошлом (а потому не имеет чувства раскаянья за совершенные грехи и “преступления”), ни о Будущем (и неизбежной расплате), он отдаляет как можно дальше от себя этот момент покаяния: в “Севильском соблазнителе” Тирсо де Молина в одной сцене, после чудовищного акта соблазнения чужой невесты Аманты его слуга в ужасе о будущем аде дон Жуана умоляет его раскаяться в своих ужасных поступках, иначе его нагрянет Божий суд, на что дон Жуан лишь смеется и несколько раз повторяет одну фразу : “Далеко ваша расплата!”
Но дон Жуан обладает и рядом положительных качеств – особенно в эпоху барокко (17–18 века) – во многих произведениях самых различных авторов – это воин со шпагой, способный с присущей ему храбростью и мужеством броситься в бой, чаще всего это дуэли из-за дам, но в ряде случаев дон Жуан так же храбро способен помочь попавшему в беду другу или даже совершенно незнакомому сеньору. Например, в пьесе Мольера “Дон Жуан” (1665) в лесу, куда он попал со своим слугой в результате многочисленных приключений, дон Жуан бросается выручать незнакомца, на которого напали разбойники. В новелле Проспера Мериме “Души чистилища” (1834) дон Жуан, сбегая из Севильи в паре со своим другом-“дьяволом” Гарсиа, таким же циником-соблазнителем и дуэлянтом как и он, уходит с ним на войну, где проявляет храбрость и мужество в боях, не прячась за спины своих товарищей. В пьесе Б. Зайцева “Дон Жуан” (1921) он так же спасает от неминуемой гибели совершенно незнакомого ему сеньора в ночном лесу, опять же от рук разбойников, но когда спасенный благородно предлагает дон Жуану свою дружбу, тот холодно отказывается, объясняя, что у него нет друзей, так как с друзьями было бы много хлопот… из-за женщин – их невест, жен или подруг – которых бы дон Жуан неизбежно соблазнял, чем вызывает у спасенного горькое чувство разочарования и даже отвращения к дон Жуану. В стихотворной драме испанского писателя Хосе Соррилья и Морал “Дон Жуан Тенорио” (1844) в начале повествования он хвалится на товарищеской вечеринке не только своими многочисленными победами над слабым полом, но и столь же удивительными победами на дуэлях.
Дон Жуан – это весельчак, гурман жизни, искатель приключений, непоседа, полный оптимизма, витальной энергии и веры в будущее. Таким его образ представлен в огромном количестве произведений авторов самых различных эпох и наций, но более всего в театральных комедиях итальянских драматургов 17–18 вв – Алонсо де Кордоба-и-Мальдонадо “Мщение из гроба” (2‑я половина 17в.), Чиконьини “Каменный гость” (1650), Карло Гольдони “Дон Джованни Тенорио, или Наказанный распутник” (1736) и др, французских драматургов 17–18вв – Доримона (Никола Друэн) “Каменный гость, или Преступный сын” (1658), Вилье (Жан Дешан), пьеса с тем же названием (1659), Мольера “Дон Жуан” (1665), Розимона (Дюмениль) “Каменный гость, или Испепеленный атеист” (1669), Тома Корнеля “Каменный гость”” (1677) и др, в последующие эпохи – в комедии шверцарского писателя и драматурга Макса Фриша, “Дон Жуан, или Любовь к геометрии”, (1953г), в комедии российского драматурга Эдварда Радзинского, “Продолжение Дон Жуана” (1978г) и т.д.
Наиболее ярко этот “классический” типаж дон Жуана – отважного, бравурного, циничного и безбожного – выражен в стихотворной драме великого испанского писателя 19 века Хосе Соррилья и Морал “Дон Жуан Тенорио” (1844) : “Шесть месяцев в Неаполе я прожил/И каждый день доказывал на деле, /Что вызов мой был не пустой угрозой:/Являлся я зачинщиком скандалов, /Героем всех отважных предприятий,/Торжествовал в бесчисленных дуэлях (…) / Не подчиняясь никаким законам, /Не признавая ничего святого,/ Шел напролом ко всякой цели. Разум /Не в силах был сдержать моих порывов (…)
Образ дон Жуана эволюционизирует со временем – он становится более сложным и противоречивым, в ряде произведений происходит смягчение его характера, авторы наделяют его образ глубоким и тонким психологизмом, появляются явно романтические черты, а в ряде случаев муки совести и полное перерождение героя, этот дон Жуан уже не простой соблазнитель, как в случае у Тирсо де Молина и Мольера, но герой, способный на самом деле влюбляться, ностальгировать по утраченной любви и/или мечтать об Идеальной Женщине. Таков дон Жуан в произведениях таких писателей и поэтов как Эрнст Теодор Амадеус Гофманн, Германия, “Дон Жуан, Фантазии а ля Калло”, новелла, 1812, Жорж Гордон Байрон, Англия, “Дон Жуан”, незаконченная поэма, 1824г, Альфред де Мюссе, Франция, “Намуна”, “восточная сказка”, поэма, 1830г, А.С. Пушкин, “Каменный гость”, драма в стихах, 1830г, Хосе Эспронседа, Испания, “Саламанкский студент”, символическая поэма, 1837–1840гг, Константин Бальмонт, “Дон Жуан, отрывок из ненаписанной поэмы”, четыре сонета, 1898г и “Четыре сонета”, 1903г, Николай Гумилев, “Дон Жуан в Египте”, поэма, 1912г, Борис К. Зайцев, “Дон Жуан”, пьеса, 1921г.
Первым романтическим произведением о Дон Жуане считается новелла Гофманна “Дон Жуан, Фантазии а ля Калло” (1812г), в которой герой попадает на оперу Моцарта “Дон Жуан”. Мысленно он рассказывает своему отсутствующему другу свое понимание оперы и дает эссенцию донжуанства, но уже не барочного его варианта, как в эпоху Молина и Мольера, а нового, романтического. Автор так рисует его образ :
“Если смотреть на поэму с чисто повествовательной точки зрения… покажется непостижимым, как мог Моцарт задумать и сочинить к ней такую музыку. Кутила (то есть Дон Жуан, а не Моцарт – С.О.), приверженный к вину и женщинам, из озорства приглашающий на свою разгульную пирушку каменного истукана вместо старика отца, которого он заколол, защищая собственную жизнь, право же, в этом маловато поэзии, и, по чести говоря, подобная личность не стоит того, чтобы подземные духи остановили на нем свой выбор как на особо редкостном экземпляре для адской коллекции… чтобы дьявол выслал самых ловких из своих подручных доставить его в преисподнюю, нагромоздив при этом как можно больше ужасов.
Верь мне… Дон Жуан – любимейшее детище природы. Она наделила его всем тем, что… возвышает его над посредственностью… что живет в нашей душе как предвкушение неземного блаженства и порождает неизбывную страстную тоску, связующую нас с Небесами… Неизменно досадуя на неудачный выбор… Дон Жуан… восстал и на то чувство, что было для него выше всего в жизни и так горько его разочаровало. Наслаждаясь женщиной, он теперь не только удовлетворял свою похоть, но и нечестиво глумился над природой и Творцом… Соблазнить чью-то любимую невесту… разрушить счастье любящей четы – вот в чем видел он величайшее торжество над природой, над Творцом!
Донна Анна недаром противопоставлена Дон Жуану – она тоже щедро одарена природой… Ну, а если само небо избрало Анну, чтобы именно в любви, происками дьявола сгубившей его, открыть ему божественную сущность его природы и спасти от безысходности пустых стремлений? Но он встретил ее слишком поздно, когда нечестие его достигло вершины, и только бесовский соблазн погубить ее мог проснуться в нем”
Совершенно восхитительная новелла Гофманна, по утонченному и очень глубокому психологическому анализу образа дон Жуана, в его неизбежном, увы, падении, и образа доны Анны, в ее неизбывной страстности и любви.
Поэма А. де Мюссе “Намуна” состоит из трех песен. Во второй песне, Мюссе обращается своим внутренним взором к образам – сначала Ловеласа (и Клариссы) знаменитого романа сентименталистов англичанина Ричардсона и затем к образу дон Жуана. Но этот дон Жуан под пером Мюссе совсем иной, чем у Тирсо де Молина и Мольера: из циника, безбожника, обманщика и предателя он превращается у Мюссе в иной “подвид” дон Жуна. Дон Жуан у Мюссе – это и циничный соблазнитель женщин, и романтик, который ищет свой Идеал Женщины. Дон Жуан у Мюссе – двойственен. Но более балансирует в сторону идеалиста-романтика. И именно поэтому он идет от одной женщины к другой не с целью взять, погубить и оставить, а с целью найти свой Идеал, и вместе с тем, парадоксально – его дон Жуан нередко падает в руки женщин легкого поведения и даже губит невинных девственниц. Здесь видна вся двойственность его натуры: чем выше в мечтах, тем ниже в поступках. Но Мюссе понимает, что эти поиски дон Жуана тщетны, так как такой Идеал не существует на земле. И в этом вся трагедия дон Жуана, по мнению Мюссе. Появляется в поэме и образ Командора, которому, держа в левой руке кубок с вином (как символ мистического опьянения-экстаза), дон Жуан протягивает свою правую руку, “отдавая ее Судьбе” (как пишет поэт).
Пушкинский дон Жуан так же двойственен и противоречив, и нельзя не согласится с выводами критика В. Коровина, который пишет : “Эта двойственность героя – упоение земной жизнью, вера в собственные силы и одновременно дерзкое своеволие, презрение ко всяким моральным ограничениям… – берет начало в самой эпохе и определяет пушкинского Дон Гуана. Он пылок и холоден, искренен и лжив, высок в помыслах и циничен, отважен и расчетлив. … Увлекая дону Анну пленительными любовными софизмами, он говорит, что полюбил в ней добродетель. Ему кажется, что под влиянием нового любовного чувства он “весь переродился”. Субъективно так и происходит: Дон Гуан, одержимый любовью, верит… в свое преображение. И вместе с тем он остается прежним Дон Гуаном, “импровизатором любовной песни.” Ни в легенде, ни в пушкинской трагедии Дон Гуан не может переродиться и стать добродетельным или счастливым…
Герой, отдающийся на волю возлюбленной, не лишен рыцарских чувств. Но вместе с тем это и театральный жест достаточно искушенного в любовных приключениях человека, до тонкости постигшего “науку страсти нежной””. Так же глубоко верно замечание Анны Ахматовой в ее эссе “Каменный гость” Пушкина” (хотя многие прочие ее рассуждения по поводу данного произведения Пушкина весьма спорны) : “… смесь холодной жестокости с детской беспечностью производит потрясающее впечатление.”
Один из самых романтичных образов дон Жуан в мировой литературе создал Б. Зайцев в своей пьесе “Дон Жуан” (1921) На мой взгляд, данный Б. Зайцевым образ дон Жуана – самый романтичный и самый “чистый” из всего изученного. Это, во-первых, дон Жуан – любящий. Он не коварный соблазнитель, без сердца и совести. И во-вторых, абсолютно понимающий свои грехи (в отличие от многочисленных своих предшественников, не мучивших себя чувством вины перед невинными жертвами). Он чувствует приближение смерти, но совершенно не хочет с ней бороться! Почему? Может, потому, что его тяга к Идеалу сильнее, чем чувство самости и самосохранения, на этой бренной и грешной земле. Но он чувствует, что этот Идеал, по которому он тоскует и которого “алчет”, невозможен на земле – он его может найти лишь “там”. Вероятно, поэтому он с таким спокойствием расстается с жизнью. Остается, впрочем, непонятным, почему дона Анна, например, называла его “демоном”, в пьесе видна его тяга к Прекрасному – выраженного в женских образах – и взгляд его устремлен не на земную горизонталь и не на пошлость многочисленных обладаний, взгляд этот идет по трем направлениям – в Прошлое (и ностальгия по утерянному – его умершая возлюбленная Клара) – но одновременно и в Будущее – как жизнь вечная (та же Клара, призрак которой появляется на балу в доме доны Анны, чтобы предупредить присутствующего там дон Жуана о его скорой смерти), в настоящее – донна Анна (но она видится им не как достойный его лакомый кусок, а как “последняя страсть”, то есть опять же Любовь) и в Вечность – Светлая Дама, Предвечная Жена. В пьесе, впрочем, совершенно не показана другая – “демонская” – сторона дон Жуана. Это дон Жуан совсем не классического типа. Дон Жуан любящий. Дон Жуан тоскующий по Идеалу. Дон Жуан жаждущий Прекрасного – через Женщину. Образ его прекрасен, но лишенный амбивалентности, противоречий и противоборств между темной и светлой силой в его душе, этот образ лишается динамизма: дон Жуан у Б. Зайцева становится почти пассивным к концу пьесы, и можно сказать, сознательно дает себя заколоть своему противнику.
Образ дон Жуана в новелле Проспера Мериме “Души чистилища” далек от романтического, и даже наоборот, во многом приближен к варианту эпохи барокко, но новаторство новеллы Мериме в том, что в отличие от своих предшественников, автор “спасает” своего героя (или, правильнее сказать, анти-героя). Мериме берет за основу не легенду о дон Хуане Тенорио, а реальную историю дон Хуана де Маранья. Его дон Жуан начинает, еще будучи студентом, вместе со своим другом (сущим дьяволом) с цинизма и хладнокровного совращения невинных девушек из благородных семейств, но в отличие от дон Жуана прежних эпох (дон Жуана нераскаявшегося и, таким образом, наказанного за злодеяния Статуей Командора, от каменной руки которого он погибает) дон Жуан у Мериме, после страшного данного ему Свыше Видения собственных похорон, сначала лишается чувств, а затем, придя в себя, искренне раскаивается в своих грехах и злодеяниях, постригается в монахи и уходит в монастырь, где умирает в благоухании святости. Эпизод этот выписан настолько сильно и ярко, что вполне веришь в преображение дон Жуана и его отказ от мирской жизни.
“Ужас овладевает им. Дон-Жуан входит в церковь.
– Кто покойник, кого хоронят? – снова спрашивает он.
– Графа Дон-Жуана де Маранья, – отвечают ему.
– Во имя неба, за кого вы молитесь и кто вы?! – восклицает Дон-Жуан, схватив священника за рукав.
– Мы молимся за Дон-Жуана де Маранья. Мы – души, исторгнутые из пламени Чистилища мессами и молитвами его матери, но эта месса – последняя, которую нам позволено отслужить за душу Дон-Жуана де Маранья. ”
Тем не менее, надо заметить, что из всей изученной мной литературы на тему об этом, вероятно, самом оригинальном и не прекращающем вызывать к себе интерес на протяжении веков персонаже в мировой литературе, этот вариант “спасения” дон Жуана в конце его столь запутаного и “кровожадного” пути – явление довольно редкое. Не потому ли, что почти все авторы, писавшие на эту тему, возможно, чувствовали нелогичность подобного исхода для этого чувствительного красавца, полного витальной энергии, для этого живущего лишь Настоящим Гордеца, противопоставившего свое “я” целому обществу? Вот что пишет, к примеру, К. Бальмонт в своем эссе “Тип Дон Жуана в мировой литературе” по поводу конца, данного в новелле Мериме: ” Через десять лет брат Амвросий (то есть дон Жуан, принявший имя Амвросия в монашестве. – С.О.) умер как святой, и от Дон-Жуана не осталось ничего, кроме надписи на могиле: “Здесь лежит худший человек, какой был в мире”.
Но Тереза (соблазненная им когда-то девушка, ушедшая после этого в монастырь – С.О.)? Как она приняла известие об обращении Дон Жуана к святости?… Тереза, получив письмо от Дон-Жуана, где он рассказывал историю своего обмана и раскаяния, через несколько дней умерла в горячке, повторяя: “Он меня никогда не любил”. Женское любящее сердце не приняло той развязки, которой не может принять и наша современная впечатлительность. Как? Дон-Жуан спасся, он умер ” в благоухании святости”, а его жертвы погибли в состоянии душевного мятежа? Но где же здесь справедливость, и не является ли мирная развязка такой бурной жизни чем-то оскорбительным? Дон-Жуан построил всю свою жизнь на трагическом столкновении с людьми, и жизнь его неизбежно должна разрешиться трагически. ”
У большинства авторов логика характера дон Жуана приводит его, увы, к трагическому (и тем самым, логическому) концу : к гибели физической (и нередко, увы, к духовной, так как великий грешник не успевает покаяться перед смертью), чаще всего от руки Командора, который выступает в лице отца соблазненной дочери, воздающий акт возмездия за ее поруганную честь – таков конец дон Жуана у Тирсо де Молина и Мольера, у А.К. Толстого в его драме в стихах “Дон Жуан”(1862), и практически во всех итальянских и французских комедиях 17–18вв. В ряде случаев Командор выступает в роли мужа – как у Пушкина в его “Каменном госте”. Но нередко акт отмщения происходит от руки соперника – как в драме Б. Зайцева “Дон Жуан”, (1921), от “магии” женщины-призрака, которая уводит его в преисподнюю, как в поэме Хосе Эспронседа “Саламанкский студент” (1837–1840гг) или от руки призрака убитого соперника, как в фантастической пьесе А. Дюма “Дон Жуан де Маранья, или падение ангела” (1836), где в развязке действия появляется призрак убитого им когда-то некоего дона Сандовала, окруженный другими призраками, он отнимает у дон Жуана жизнь, после чего призраки бросают его в ад. В других вариантах, акт возмездия приходит не извне, а изнутри: в пьесе немецкого писателя и драматурга Пауля Хейзе “Крах дон Жуана” (1883) дон Жуан преспокойно доживает до старости, но однажды старый ловелас решает посетить Везувий, здесь он случайно встречает влюбленную пару. Сначала в нем просыпается старый демон соблазнения и несмотря на то, что он видит всю чистоту любви юноши и девушки, он не отказывается от своих планов совращения юной особы. Но вскоре выясняется, что юноша – его собственный сын, он же сын одной благородной дамы, которую дон Жуан соблазнил много лет назад и покинул, как он делал со многими своими “жертвами”. В этот миг у старого лавеласа просыпается совесть и он решает оставить свой план соблазнения невесты своего сына. Узнав правду о своем отце, сын дон Жуана вызывает его на дуэль, защищая тем самым поруганную честь своей матери, но во время дуэли юноша, не в силах убить своего отца, оборачивает оружие против себя и умирает. Его невеста, не вынеся потери любимого, топится в горной реке (ну, чем не современная трагедия “Ромео и Джульетта”?!). Старик дон Жуан потрясен – чистота истинной любви и непорочность этой влюбленной пары так перевернули все его представления о жизни, что в порыве чувства вины и раскаянья он бросается в лаву вновь проснувшегося Везувия. – Одна из самых оригинальных развязок конца великого грешника дон Жуана дана в изумительной фантастической пьесе в стихах французского поэта Эдмона Ростана “Последняя ночь дон Жуана” (1911), в которой за ним приходит… сам дьявол. Вся пьеса написана в стиле итальянской пьесы dell arte, с марионетками, масками и веерами. Дьявол дает дон Жуану последний шанс вырваться из лап ада, но для этого он должен найти и узнать хотя бы одну из соблазненных им женщин, тени которых приплыли на галерах на последний земной ужин дон Жуана… в компании с самим дьяволом. Но они одеты в мантии, лица покрыты масками и веерами. Остаются лишь глаза. Дон Жуан с треском проваливает этот экзамен – он не смог правильно назвать ни одного имени ни одной женщины. Дьявол дает ему другие “задания”, и все связанные с его прегрешением соблазнения, а так же гордостью, но ни одно из них он так и не может выполнить. Увы, дьявол выиграл. Но какой ад ждет этого дон Жуана?
“Дьявол “Ты увидишь/ Какой странный маленький ад ты будешь иметь!“
Дон Жуан “Ад чудовищ… Нерона… Гелиобала?“
Дьявол “Нет! Ад декорации, которую ты будешь таскать за собой!“
Дон Жуан “Гиньол? Нет! Я хочу гореть в огне!“
Дьявол “Ты будешь марионеткой, которая будет играть бесконечный адюльтер в синюшной клетке.”
Дон Жуан “Пощадите! Вечный огонь!“
Дьявол “Нет! Вечный театр!“
Дон Жуан “Я не хочу…/ Моя Гордость заслуживает круга пламени!””
Дон Жуан сопротивляется, но Дьявол не слушает его и превращает в гиньола, в марионетку, откуда дон Жуан кричит : “Я – Соблазнитель. Соблазнитель!” – уже кукла на веревочках в аду. Белая Женщина говорит :“Моя слеза потухла. …Он мог бы совершать подвиги. Эти руки могли бы держать шпагу. … Какая жалость. Какая жалость.”
Жалость или нет, но на этом триумфальное шествие дон Жуана в мировой литературе не прекратилось. Только в 20-ом веке дон Жуан романтический постепенно стал вырождаться или, вернее сказать, перерождаться в дон Жуана… “молекулярного”, концептуального. Самыми яркими авторами этой новой тенденции являются ирландский драматург Бернард Шоу с его пьесой комедией “Человек и сверхчеловек” (1903) и Макс Фриш с его пьесой комедией “Дон Жуан, или любовь к геометрии” (1953). Все перевернуто в этих пьесах – или вывернуто наизнанку, все важнейшие мифологемы мифа о дон Жуане. У обоих авторов этот дон живет и действует (но уже не злодействует!) в наше время , для Шоу – в современной ему Ирландии, для Фриша – в современной ему Швейцарии. Но главная метаморфоза заключается в другом, а именно: дон Жуан более не одолевает женщин своим ораторским искусством с целью соблазнить и бросить, а наоборот – это женщины, запрограмированные природой на деторождение (по мнению обоих авторов) соблазняют всеми способами дон Жуана! Который в одном случае – у Бернарда Шоу – сбегает в Испанию от безумно желающей его дамочки из очень даже благородного семейства, в другом – у Фриша – сначала поддается (и отдается!) многочисленным женщинам самых различных возрастов и сословий, проходя при этом через самые различные комические и трагические эпизоды, а потом, более не в силах выдержать этого напора женских хаотичных и нелогичных чар на его тонкую душу математика, который только и мечтает о том, как бы в тиши заняться любимой геометрией, в конце концов, инсценирует возмездие статуи Командора и скрывается в дыму спецэффектов. И так же изчезает в неизвестном никому направлении. Но… не тут-то было! Ирландского дон Жуана настойчивая ирландская дона все равно находит, даже и в Испании, и все равно женит на себе! Та же участь постигает и дон Жуана швейцарского!
В таком случае, что такое Ад и Рай, в представлении интеллектуала Б. Шоу? По определению критика Е.В. Кочетова : “Ад, в представлении Шоу, то место, где предаются поискам развлечений и наслаждений, бесконечно говорят о красоте, гармонии и любви, и поэтому интеллектуал Дон Жуан испытывает там невыразимую скуку (выделено мной. – С.О.). Его предназначение – рай, в котором собрались люди, склонные к творческой деятельности и размышлениям, что и констатирует с некоторой горечью Дьявол (ему жаль терять столь знаменитого постояльца).
Финал комедии предрешен: Энн настигает своего Дон Жуана и в Испании, и тому не остается ничего другого, как дать согласие на брак.”
В общем и целом, эта концепция приложима и к идеям М. Фриша, выраженным в его пьесе “Дон Жуан, или любовь к геометрии”, написанной полвека спустя после пьесы Б.Шоу. Этой же концепции чуть позже следует и французский писатель Милан Кундера в своем романе “Смехотворная любовь” (1969), в котором действие так же происходит в наше время, но Кундера идет дальше своих предшественников – Б. Шоу и М. Фриша. Его дон Жуан – современный врач Хавель – не только избегает женщин (которые сами идут в “бой”, с целью его завоевания, каждая со своей тактикой и стратегией), но и вообще впадает в состояние некоего пассивного умиротворения. Хавель дон Жуан у Кундера никого более не завоевывает и ничему не хочет противостоять, он близок к состоянию “умиротворения”. Этот образ одинаково далек и от классического его образа – бунтаря, циника, “хулигана”, забияки, драчуна, безбожника, самовлюбленного нарцисса, настойчивого соблазнителя, – и от образа романтического – влюбленного, потерянного, ностальгически-меланхолического, противоречивого и порой кающегося. Хавель дон Жуан не противостоит ни жизни, ни смерти, но образ его, в результате, получается не умиротворенным (как, возможно, хотел автор), а каким-то потерянным в пространстве и во времени – без жизни (без желаний), без смерти в оппозиции, без Бога в душе. Но, может быть, автор отразил в этом образе определенные тенденции нашего времени?
И наконец, верх эволюции дон Жуана в мировой литературе с 17 по 21 век, возможно, происходит в пьесе французского писателя и драматурга Эрик-Эммануэля Шмитта “Ночь в Валони” (в русской театральной версии почему-то названной “Последняя любовь Дон Жуана, или Эшафот любви”) (1989). Потому что в этой пьесе комедии дон Жуан не только никого более не соблазняет, но подвергается… суду женщин, тех самых, соблазненных им когда-то и брошенных ! Которые приговаривают свою “жертву” к строгому тюремному и пожизненному заключению: он должен жениться и быть верным своей жене! Но… дон Жуан не женится. Не потому, что сам отказался – он удивительным образом уже был согласен. Но отказалась влюбленная в него девушка. Так как поняла, что он ее совершенно не любит, и согласился на цепи брака по другой причине : он просто… устал. Потерянная, Анжелика спрашивает его, зачем он согласился жениться на ней. “Ну сказать, что это ради конца. Плезир мне надоел, победы тоже. Я знал только плезир. Может быть, счастье тоже хорошо? Нежность фрукта, который портится… медленно…” Анжелике больно все это слышать, но она все равно признается ему в любви: “Да, дон Жуан, я вас люблю, и я об этом сожалею сегодня, как это было много раз, потому что эта любовь делает меня несчастной, но несмотря на это она не кончается.” Ее любящее сердце видит глубоко в его душе – видит и его внутреннюю трагедию – трагедию его сердца, – которое ХОЧЕТ любить, но НЕ УМЕЕТ.
В пьесе Шмитта замечательный языковой ряд. Ярко выведены – через язык, в основном – характеры персонажей. Сам дон Жуан – многогранен. Он – разный в разной обстановке. Это говорит и о мобильности его характера и натуры, и о его способности менять маски, в зависимости от того, с кем он общается. Он циничен и эгоистичен, жесток и прямолинеен, и вместе с тем двусмысленен и неуловим. Но в какие-то моменты, искренен и даже раним. Шмитт оставляет конец открытым: дон Жуан уходит в рассвет, один. С надеждой на изменения. На возрождение. Но надежды эти, увы, малы: ведь даже и влюбленная Анжелика, пытавшаяся ему раскрыть тайну Любви, потерпела неудачу. Шмитт оставляет нам эту надежду, так как его дон Жуан в конце пьесы говорит с горечью : “Я хочу любить.” Но сможет ли он полюбить? Если же нет, то это будет новый круг бесконечных повторений, которые, похоже, опротивели ему самому. Либо он успокоиться на простушке, которой наврет про свою любовь, и закончит с ней свою жизнь – тихо и мирно – и без Любви.
Миф о дон Жуане невозможен и не имеет смысла без главной его составляющей – без Женщин. Надо сказать, что образ этих женщин так же меняется с течением веков, проходит свою эволюцию. В эпоху барокко образы их едва обозначены, это так называемая “женская группа” – по выражения французского критика Жана Русэ. У Тирсо де Молина их несколько – дона Изабелла, далее – после изгания дон Жуана из Италии – дочь рыбака, который его спас после кораблекрушения, а попав в Испанию, он успевает обесчестить чужую невесту Аманту и намеревается, но не успевает соблазнить невесту своего друга дона Моля и благородную дону Анну. Заключительная сцена пьесы происходит в присутствии короля. Во дворце собираются все основные персонажи драмы – герцогиня Изабелла, обесчещенная девушка морячка, Аминта, считающая себя женой дон Жуна, и дона Анна. Все рассказывают королю правду о бесчинствах дон Жуна. Король велит срочно найти его и казнить. Но слуга дон Жуана, внезапно появившийся в конце трагедии, сообщает, что его господина невозможно казнить, так как его уже постигла божья кара (от руки Статуи Командора), и рассказывает всем присутствующим, как это произошло. В пьесе Тирсо де Молина дон Жуан — циничный и безнравственный соблазнитель-совратитель («всегда моим величайшим удовольствием было соблазнить женщину и, обесчестив, покинуть её» – говорит он в данной пьесе), которого не столько влечет физическое наслаждение, сколько борьба за подчинение женщины его воле. Нигде и ни к какой женщине в данной пьесе дон Жуан не испытывает чувства хотя бы малой истинной влюбленности, не говоря уже о большой Любви. Образ его ярко выписан. Но женские образы бледные, схематичные, кроме, странным образом, образа девушки морячки, которой посвящены длинные ее монологи у берега моря, сначала о ее мечте встретить “Прекрасного Принца”, а после соблазнения ее дон Жуаном так же длинный монолог, полный невероятной боли и одной мысли – отмщения. Образы доны Изабеллы и особенно доны Анны крайне схематичны, между доной Анной и дон Жуаном нет в пьесе никакой внутренней связи. Но абсолютно все женские персонажи в пьесе полны чувством справедливого отмщения. “Женская группа” просуществовала в таком виде (конечно, в самых различных вариациях) до Гофманна, который впервые в истории мировой литературы вывел на первый план один женский образ – единый, цельный, равновеликий и равнозначный самому дон Жуану – образ глубоко любящей его доны Анны. После Гофманна – в течении 19го и 20го веков писатели и поэты брали самые различные варианты в выборе “женской группы”. Например, у Пушкина в “Каменном госте” – это три женских персонажа, но они не равнозначны: в начале пьесы, возвращаясь в Кастилью после изгнания, он, находясь у кладбища со своим слугой, вспоминает некую Инезу, которая давно умерла, и испытывает легкую грусть и ностальгию. Вернувшись в Мадрид, он мчится в объятия своей любовницы красавицы легкомысленной Лауры. Но самое главное событие его жизни в пьесе А. Пушкина происходит именно с добродетельной доной Анной, вдовой убитого им когда-то Командора. Очень многие авторы принимают именно эту тенденцию – сохраняя женскую группу в своих произведениях, они выделяют какой-то один образ женщины – скажем так, избранницы уже влюбленного дон Жуана. В других вариантах, этот образ служит самой Идее высокой, бескорыстной и чистой женской Любви – хотя бы и сам дон Жуан не был в нее по-настоящему влюблен либо влюбился слишком поздно. И эта “главная” женщина в произведении о дон Жуане не обязательно дона Анна (по примеру Гофманна, А. Пушкина и А.К. Толстого). Но здесь необходимо еще раз уточнить : во всех этих произведениях (и иных, не указанных в данном анализе, так как объемы данной работы не позволяют на более обширный разбор) всегда присутствует так называемая “женская группа”, но именно выделенный персонаж является основным, важным для внутреннего развития и/или трансформации дон Жуана. Это Эльвира у Мольера – любящая его до конца соблазненная им монашка, ставшая его женой, которую он бросил и которая появляется в конце пьесы, но уже не с требованьем вернуться к супружеским обязанностям, а словно с последним предупреждением-просьбой покаяться в грехах, на что, впрочем, дон Жуан Мольера не обращает никакого внимания. Это Тереза в новелле П. Мериме “Души чистилища” – соблазненная им благородная девушка, ставшая после этого монахиней. Это Мария в пьесе А. Дюма “Дон Жуан де Маранья, или падение ангела” – пытавшаяся его спасти, его душу, но потерпевшая неудачу. Это дона Инеса в драме в стихах Хосе Соррилья и Морал “Дон Жуан Тенорио” – погубленная им девушка, которая умерла от безысходной любви к нему, но именно она – вернее, ее призрак – спасает его в роковую минуту его гибели, вымаливая у Бога прощение грешника. Это дона Анна в драме А.К. Толстого “Дон Жуан”, которую на протяжении всей драмы он пытается соблазнить, не любя, но после совершенного акта соблазнения тут же ее покидает, однако истинная любовь доны Анны всё перерождает в нем, и бывший соблазнитель уже готов броситься на ее поиски, но путь к невиданному доселе счастью настоящей любви ему преграждает Статуя Командора, отца доны Анны, убитого дон Жуаном, которая приносит убийственную новость – дона Анна отравилась – и вершит свое правосудие. Это Джиролама в пьесе французского писателя и драматурга (латвиец по происхождению) Оскара Милоша “Мигель Маньяра” (1911–1912) – молодая чистая, светлая девушка, которая полностью переродила эту, казалось бы, навечно коррумпированную душу Мигеля, но счастье долгим не бывает – оно длилось лишь три месяца, Джиролама неожиданно умирает, а Мигель теряет почву под ногами, и в ужасе проснувшейся совести стучится в двери Монастыря, но не для того, чтобы там остаться, а чтобы услышать от Аббата какие-то важные нужные ему сейчас слова. Это Клара в пьесе Б. Зайцева “Дон Жуан” – погубленная им когда-то монашка, но которая несмотря на это, продолжала его любить, и образ которой он сохранил в своем сердце навсегда. Это дона Изабелла в пьесе бельгийской писательницы Сюзанн Лилар “Соблазнитель” (1945) – через любовь которой этот дон Жуан преображается и… нет, и здесь не дано ему простого человеческого счастья! такова логика развития его внутреннего “я” – и как пишет бельгийский критик Франсуаза Шатлен “приходит к мысли о тщеславии и бесцельности повторов одного и того же и к мысли о принятии смерти. Это меланхолический и стареющий герой, свободно выбравший уход (смерть), который видится, как его духовная победа”. Это Тереза, дочь Командора, в романе французского писателя Ж. Делтейла “Святой дон Жуан” (1961). Это, наконец, Анжелика в пьесе Эрика-Эммануэля Шмитта. В этом ряду есть два произведения, в которых присутствует не один главный женский образ, а два! Потому что любвеобильный, амбивалентный и противоречивый дон Жуан в этих произведениях влюблен… сразу в двух женщин! Но… разной любовью. В романе “Наслаждение” (1889) итальянского писателя Габриеля Д’Аннунцио его герой граф Андреа Сперелли – дон Жуан современной автору Италии – любит одновременно двух женщин, совершенно непохожих друг на друга : Елена Мути, страстная “вакханка”, гордая и непокорная, чувственная и “языческая”, и с другой стороны, Мария – нежная, милая, поэтическая и добродетельная. Внутренние метания меж двух огней неизбежно приводят этого дон Жуана к драме в конце романа : в момент, когда наконец-то Мария была готова ему отдаться, Андреа, в порыве чувств и сильных эмоций, словно поддаваясь каким-то извне чарам или голосу демона, произносит имя другой женщины : “Елена!”, и тем самым убивает навсегда едва народившуюся любовь Марии. В романе польского писателя Станислава Пшибышевского “Homo sapiens” (1895–1898гг) его герой Фальк – дон Жуан современной автору Польши – любит одновременно и свою жену Изу, и девушку Марит и конец этого героя так же ужасен, как и у предыдущего героя, так как вся его жизнь была построена на лжи и обмане. Глубоко и исключительно точно проанализировал этот образ К. Бальмонт в своем эссе “Тип дон Жуана в мировой литературе” :”…в начале своей истории – красивый, как леопард или пантера, в конце ее – жалкий и мерзостный, как гиена… Оставив Изу… в Париже, он приехал на время в родные места. Там Марит, которая давно его любит. Фальк тоже ее любит. Он любит обеих…: он писал жене безумные любовные письма, и не лгал ей, а два часа спустя уверял в любви Марит, и, свидетель Бог, тоже не лгал. Почему бы ему не обольстить Марит? Ведь она его любит. …Так как Марит не имеет, по своему воспитанию, слишком широких взглядов, ей можно солгать насчет Изы, сказать, что он не женат, скрыть другую жизнь.… Он циничен. … Он идет домой. Гроза. Гроза необходима. Разрушение необходимо. …Он идет к Марит в мучительном бреду. Дикая, ликующая жестокость растет в нем. Безумное и радостное желание мучений. Он должен это видеть! да: лягушка трепещет под его скальпелем, как она подпрыгивает на четырех булавках до самых головок. Потом вырезать сердце. “Марит, … я женат… Нет, послушай, что за черные дыры у тебя в голове? У тебя лицо как у мертвой головы. Не смотри на меня так. Оставь – оставь – я ухожу – я ухожу.” Чудовищный кошмар! … Бросить Марит в омут, бросить в свой мозг дикое безумие. Убивши Марит, Фальк безвозвратно убил свою душу. Он уже не тот, Янина, одна из его бессловесных рабынь, дивится, как он изменился. Он все точно ждет какого-то несчастья. …И вот мы видим, что тот благородный мозг, который мог бы быть творческим миром, населенным элизийскими тенями и пленительными созвучиями, делается добычей… галлюцинаций, животного страха, дьявольских кошмаров. “Ему почудилось, будто его бьют плетью, кровавые рубцы показались у него на спине. .… Он сгибался до земли, он хотел сделаться невидимым, укрыться, но повсюду были жадные, жестокие глаза.” … Фальк видит жадные глаза ужаса. … он думает бежать от себя географическим путем, уехав в Исландию. Поздно. Действительность с усмешкой говорит ему, что у него нет внутренних сил пересоздать себя.”
Возвращаясь здесь к вопросу конца дон Жуана и как это видели разные авторы в разные эпохи, то можно выделить следующие тенденции : в большинстве случаев, в конце произведения дон Жуан погибает, самое печальное, не только физически, но и духовно – вероятно, такова логика развития его характера – бунтаря и гордеца, не способного склонить колени перед общепринятой моралью и перед Богом, неспособного внутренне переродиться. Таким, во всяком случае, он был во всех произведениях (уточним, произведениях, дошедших до нас) эпохи барокко. Начиная с 19-го века, наметилась в литературе и другая тенденция – ряд писателей принимают вариант дон Жуана “спасенного”. О новелле П. Мериме “Души чистилища” мы уже говорили. И здесь это спасение выглядит достаточно убедительно (хотя можно согласиться и с выводами К. Бальмонта, который видел нелогичность такого конца). Так же достаточно убедительно выглядит это спасение в произведении испанского писателя Асорин (псевдоним) “Дон Жуан” (1922), где “дон Жуан раскаивается после тяжелой болезни и отрекается от мирских удовольствий. И в конце концов, этот дон Жуан обращает свою неутоленную любовь на весь мир, и страстью для него становится милосердие.” Достаточно правдоподобно это выглядит в романе французского писателя Ж. Делтейла “Святой дон Жуан” (1961) – здесь в конце романа мы видим раскаявшегося в своих грехах дон Жуана. В пьесе Сюзанн Лилар “Соблазнитель” (1945) автор показывает дон Жуана перерожденным, в результате открывшейся ему любви к доне Изабелле. Перерожденным – да, но по-настоящему спасенным – нет, так как этот дон Жуан решает лучше расстаться с этой бренной и грешной жизнью, чем продолжать бесконечный круг греховных повторений, а можно ли такой конец назвать реальным спасением дон Жуана? Верится в спасение дон Жуана в конце пьесы Б. Зайцева “Дон Жуан”. В ряде других произведений это спасение выглядит нелогично и неубедительно. Как, например, в пьесе французского писателя Анж-Анри Блаза де Бюри “Ужин у Командора” (1834), в которой дон Жуан попадает на ужин Командора, которого он не убивал и который уговаривает греховодника покаяться в грехах, но великий грешник, конечно, отказывается. Затем на ужине появляются призраки великих и благородных родственников Командора и рассказывают весть – дона Анна умерла (заметим, по этой пьесе дон Жуан в жизни ее никогда не видел и ничего о ней не знал), но в Рай, оказывается, она попасть не может, так как на ее челе нет печати избранности, а при жизни она успела нагрешить – однажды не смогла дать нужный отпор домогательствам одного незнакомца и отдалась ему, за что ей теперь назначено наказание в виде 10 тысяч лет в Чистилище (!), но ей может быть спасение – и спасти ее может… такой же грешник, как она, только на земле – и это… дон Жуан! Но через это он спасет и свою собственную душу! Сначала дон Жуан не верит во все эти бредни, но когда появляется призрак доны Анны и рассказывает ему о небывалом счастье любви в раю, которое они могли бы иметь, он вдруг весь преображается, по уши влюбляется в дону Анну (пардон, в ее призрак!) и… соглашается ее спасти! А значит, спасти и свою душу!.. В общем, все это преображение и спасение дон Жуана выглядит нелогично и неубедительно, а то и того хуже – словно он хочет (или ему даже предлагают) пробраться в Рай… с какого-то черного хода: зачем долгий и мучительный путь раскаяния и монашеских эпитимий и замаливаний грехов, когда можно вот так вот – в два прискока два прихлопа заявить о своей невиданной Любви к какой-то там грешнице доне Анне, застрявшей в Чистилище за свой “блуд” с каким-то соблазнившем раз ее незнакомцем, и… прямиком в Рай попасть! – Так же неубедительно выглядит это спасение в пьесе религиозной французской писательницы Мари Ноэль “Суд над дон Жуаном” (1952) – оправдание его в данной пьесе выглядит совершенно наивно и неправдоподобно. Пьеса начинается там, где она обычно заканчивается – то есть в момент, когда дон Жуан оказывается на пороге Ада. На пороге Ада его встречает сама Смерть, она ведет его далее, он попадает на свой Суд. Здесь Судья сначала слушает его Речь в собственную защиту, затем проходят его бывшие “жертвы”, женщины, которых он когда-то соблазнил, – каждая со своей обвинительной Речью, и далее “свидетели”… после чего в конце пьесы Судья выносит окончательный Приговор. Список жертв – длинный, женщины не имеют конкретных имен, а лишь имена нарицательные – Невеста, Самоубийца, Куртизанка, Проклятая, Служанки, Супруга, и в конце странный персонаж по имени Невинность… Дон Жуан – бессовестный соблазнитель или грешник, который раскаивается и получает в конце прощение? Писательница Мари Ноэль принимает вторую возможность, и дон Жуан спасен in extremis. Ангел Аппаритер, который приводит дон Жуана на сцену, говорит: “Мы будет судить тебя по закону (высшего) Царства: ЛЮБОВЬ.” Когда свидетели вызваны на Суд, чтобы высказаться “за” или “против” дон Жуана, все они настаивают на любви дон Жуана, которую он имел к соблазненным им женщинам. И пьеса заканчивается пением осанны любви Ангелом Справедливости и речами о спасении дон Жуана Судьей, который зачитывает оправдательный вердикт дон Жуану : его спасла Любовь! Все это достаточно поверхностное и даже наивное видение дон Жуана у религиозной писательницы Мари Ноэль. Его образ в данной пьесе – невероятно упрощенный. Спасение его, в данном варианте, кажется чем-то сказочно-неправдопободным и противоречащим всему логическому ряду его характера и его поведения. Не верится в слова “свидетелей”, которые хором утверждают, что дон Жуан любил все свои “жертвы”, характерно, что сами “жертвы” молчат в пьесе на этот счет (то есть о том, что он их любил), так же, как и сам дон Жуан!!! Может быть, Мари Ноэль и желала спасти этого “падшего ангела”, из самых лучших побуждений истинной христианки, но у любого персонажа, увы, есть своя внутренняя неумолимая логика развития, и когда писатель ее не чувствует, он начинает вытворять с данным персонажем все, что ему заблагорассудится, превращая его из живого существа в какую-то скучную и оболваненную марионетку собственных идей, пусть даже и самых благородных идей, но все же имеющих мало отношения к тому или иному герою литературы.
В отличие от образов якобы спасенного дон Жуана, которые нам дают Блаз де Бюри и Мари Ноэль, французский писатель Оскар Милош в своей пьесе “Мигель Маньяра” (1912) дает очень глубокий оригинальный образ дон Жуана, вначале пьесы в чем-то даже титанический, полный жестокого сарказма, но и с какой-то уже видимой внутренней трагедией души, — души, заключившей пакт с дьяволом, но в которой так и не угасла божья искра. И в конце пьесы, после драмы потери его возлюбленной Джилорамы, которая открыла ему двери истинной Любви, верится в его преображение. Последняя картина пьесы – это “диалог между Мигелем и Аббатом… Суть этих слов, этого диалога – в стремительном открытии того, что такое молитва.… Дон Мигель произносит свою исповедь, с воплем, отчаявшись в себе и в своей жизни, раздавленный стыдом за свои прегрешения… “Аббат: «Ну же, не плачь, дитя мое. …! Ты все еще не понимаешь, сын мой? Это оттого, что ты до сих пор думаешь о вещах, которые более не существуют (и которых никогда не существовало, дитя мое)». Это самые важные слова во всей книге: «и которых никогда не существовало». Поскольку ценой присутствия (имеется ввиду – ценой Любви – С. О.) покупается новый мир, прошлого больше нет. Есть прощение. ” (Пьер Брюнель “Словарь дон Жуана”, Париж, 1999)
Таким образом, в результате данного анализа, мы обнаруживаем, что основные характеристики образа дон Жуана довольно сильно видоизменяются со временем : так, например, мы видим, что в 20-ом веке явно наметилась невиданная в прошлые эпохи тенденция – дон Жуан сам нередко превращается в “жертву” настойчивого внимания дам к своей особе, и не он “соблазняет”, а его пытаются принудить либо к “удовольствиям” физическим, либо к браку! А это по сути наиважнейший переворот мифа о дон Жуане. Потому что если не он – грешник-совратитель, тогда распадается третья мифологема его мифа – мифологема справедливого возмездия. (Напомним основные мифологемы мифа : 1 образ дон Жуана (символ анархической свободы, своеволия, игры в сверхчеловека) – 2 образ любящей и обманутой им женщины – под разными именами у разных авторов (символ Любви) – 3 образ Командора (символ справедливого Возмездия)). Но если нет образа Командора – или замещающих его иных образов (будь то сами женщины, притягивающие его к суду, или призраки погибших жертв), то… более нет и мифа о дон Жуане. И в таком варианте – это действительный и окончательный крах дон Жуана. Крах его самого и конец его мифа.
Но может ли дон Жуан умереть? В жизни и в литературе? А многие писатели на самом деле списывали этот образ с персонажей вокруг себя, а нередко и с самих себя. К сожалению, проанализировать этот вопрос внутренней связи авторов и данного литературного героя не позволяет объем данной работы. Трудно ответить на этот вопрос. Но вероятнее всего, до тех пор, пока не вымрут как мамонты дон-жуаны, декламирующие на сцене Театра Жизни, до тех пор не умрет непреходящий интерес к нему со стороны литературных творцов.
Тирсо де МОЛИНА, Испания, “Севильский соблазнитель и каменный гость” (“El burlador de Sevilla у convidado de piedra”), театральная пьеса, между 1620 и 1630гг
Жан-Батист МОЛЬЕР, Франция, “Дон Жуан, или Каменный гость”, (“Dom Juan”), театральная пьеса, комедия, 1665г
Эрнст Теодор Амадеус ГОФМАНН, Германия, “Дон Жуан, Фантазии а ля Калло”, (“Don Juan, Fantaisies à la manière de Callot”), новелла, 1806, 1812
Жорж Гордон БАЙРОН, Англия, “Дон Жуан”, (“Don Juan”), незаконченная поэма, 1824г
Кристиан Дитрих ГРАББЕ, Германия, “Дон Жуан и Фауст” (“Don Juan et Faust”), пьеса, трагедия, 1829г
Альфред де МЮССЕ, Франция, “Намуна” (“Namouna”), “восточная сказка”, поэма, 1830г
А.С. ПУШКИН, Россия, “Каменный гость”, драма в стихах, 1830г
Оноре де БАЛЬЗАК, Франция, “Эликсир долголетия”, (“L’Élixir de longue vie”), фантастическая новелла, 1830г
Проспер МЕРИМЕ, Франция, “Души Чистилища”, (“Les Âmes du purgatoire”), новелла, 1834г
Анж-Анри БЛАЗ де БЮРИ, Франция, “Ужин у Командора” (“Le Souper chez le Commandeur”), пьеса, 1834г
Теофил ГОТЬЕ, Франция, “Комедия смерти” (“La Comédie de la mort”), поэма, 1835г
Александр ДЮМА, Франция, “Дон Жуан де Маранья, или падение ангела” (“Don Juan de Marana, ou la chute d’un ange”), театральная пьеса с элементами фантастики, 1836г
Хосе ЭСПРОНСЕДА, Испания, “Саламанкский студент”, (“El estudiante de Salamanca”), символическая поэма, незаконченная, 1837–1840гг
Сорен КИЕРКЕГААР, философ, Дания, “Или Добро… Или Добро” (“Enten…Eller), философское произведение, 1843г
Хосе СОРРИЛЬЯ и МОРАЛ, Испания, “Дон Жуан Тенорио”, (“Don Juan Tenorio”), драма в стихах, 1844г
Николаус ЛЕНАУ, Австрия, “Дон Жуан”, (“Don Juan”), незавершенная драматическая поэма, 1844г
Алексей Константинович ТОЛСТОЙ, Россия, “Дон Жуан”, драматическая поэма, 1862г
Пауль ХЕЙЗЕ, Германия, “Крах дон Жуана” (“Don Juans Ende”), пьеса, 1883г
Габриеле Д’АННУНЦИО, Италия, “Наслаждение” (“Il piacere”), роман, 1889г
Станислав ПШИБЫШЕВСКИЙ, Польша, “Homo sapiens”, роман, 1895–1898гг
Константин БАЛЬМОНТ, Россия, “Дон Жуан, отрывок из ненаписанной поэмы”, четыре сонета, 1898г и “Четыре сонета”, 1903г
Алексей БЕЖЕЦКИЙ, Россия, “Севильский обольститель”, пьеса
Бернард ШОУ, Ирландия, “Человек и сверхчеловек”, пьеса, 1903г
Анна де НОАЙ, Франция, “Дон Жуан Манарья”, (“Don Juan de Manara”), поэма, 1907г
Эдмон РОСТАН, Франция, “Последняя ночь дон Жуана” (“La Dernière Nuit de don Juan”), фантастическая пьеса в стихах, 1911г
Николай ГУМИЛЕВ, Россия, “Дон Жуан в Египте”, поэма, 1912г
Оскар МИЛОШ, Латвия, Франция, , “Мигель Маньяра” , (“Miguel Mañara”, Mystère en six tableaux), пьеса, по-французски, 1911–1912гг
Леся УКРАИНКА, Украина, “Каменный властелин”, пьеса, 1912г
Марина ЦВЕТАЕВА, Россия, “Дон Жуан”, цикл стихотворений (семь стихов), 1917г
Онри-Пьер РОШЕ, Франция, “Дон Жуан и…” (“Don Juan et…), сборник новелл, 1920г
Борис К. ЗАЙЦЕВ, писатель, Россия, “Дон Жуан”, пьеса, 1921г
Владимир КОРВИН-ПИОТРОВСКИЙ, Россия, “Смерть Дон Жуана”, 20гг
АСОРИН, Испания, “Дон Жуан” (“Don Juan”), 1922г
Анри БАТАЙ, Франция, “Мужчина с розой” (“L’homme à la rose”), пьеса, траги-комедия, 1922г
Мишель де ГЕЛЬДЕРОД, Бельгия, “Дон Жуан, или химерические любовники”, (“Don Juan ou les amants chimériques”), пьеса, 1928г
Сильвия УОРНЕР, Англия, “После смерти дон Жуана” (“After the Death of Don Juan”), 1938г
Альберт КАМЮ, писатель, Франция, “Миф о Сизифе” (“Le Mythe de Sisyphe”), 1942г
Сюзанн ЛИЛАР, Бельгия, ” Соблазнитель” (“Le Burlador ”), пьеса, 1945г
Самуил АЛЕШИН, Россия, “Тогда в Севилье”, пьеса, комедия, 1947г
Шарль БЕРТЕН, Бельгия, “Дон Жуан” (“Don Juan”), пьеса, 1946г
Мари НОЭЛЬ, Франция, “Суд над дон Жуаном” (“Le Jugement de Don Juan”), пьеса, 1952г
Макс ФРИШ, Швейцария, “Дон Жуан, или Любовь к геометрии”, пьеса (комедия), 1953г
Рональд ДУНКАН, Англия, “Дон Жуан” (“Don Juan”), 1954г
Анри де МОНТЕРЛАН, Франция, “Смерть поджидает клиентов, или Дон Жуан” (“La Mort qui fait le trottoir (Don Juan)”), пьеса, 1958г
Жозеф Делтейл, Франция, “Святой дон Жуан” (“Saint don Juan”), роман, 1961г
Гонсало Торренте БАЛЛЕСТЕР, Испания , “Дон Жуан” (“Don Juan”), роман, 1963г
Милан КУНДЕРА, писатель, Франция, “Смехотворная любовь” (“Risibles Amours”), роман, 1969г
Эдвард РАДЗИНСКИЙ, Россия, “Продолжение Дон Жуана”, пьеса (комедия), 1978г
Эрик-Эммануэль ШМИТТ, Франция, “Ночь в Валони” (“La Nuit de Valognes”), пьеса, 1989г
Давид АЙВЗ, США, “Дон Жуан в Чикаго”, 1997г
Жозе САРАМАГО, писатель, Португалия, “Дон Джованни, или Оправданный распутник” (“Don Giovanni ou O Dissoluto Absolvido”), 2005
Патрик МАРБЕР, Англия, “Дон Жуан в Сохо” (“Don Juan in Soho”), пьеса, 2006г
Дуглас КАРЛТОН, США, “Потерянный дневник дон Жуана” (“The Lost Diary of Don Juan”), 2007г
“Дон Жуан РУССКИЙ” Издательство “Аграф”, Москва, 2000
Pierre Brunel “Dictionnaire de Don Juan”, édition Robert Laffont Paris 1999 (Пьер Брюнель “Словарь дон Жуана”, изд-во Робер Лаффон, Париж 1999)
Jean Rousset “Le Mythe de Don Juan”, édition Armand Colin, Paris 2012 (Жан Руcсэ “Миф дон Жуана”, изд-во Арман Колен, Париж 2012)
Опубликовано в книге «Эпоха Техно»
(сб. стихов, прозы, публицистики, М., Вест-Консалтинг, 2018)